Keine exakte Übersetzung gefunden für الابتكارات الحديثة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الابتكارات الحديثة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • leaders dans le domaine de l'innovation de pointe en entreprise.
    القادة في مجالات .الابتكارات الحديثة للشركات
  • En général, parmi les nouvelles stratégies mises en place récemment, on compte la décentralisation de l'élaboration, de la mise en œuvre et de l'évaluation des politiques ainsi que celle de l'établissement du budget et de la gestion des dépenses.
    وعلى العموم، فمن الاستراتيجيات الابتكارية الحديثة تحقيق اللامركزية في وضع السياسات وتنفيذها وتقييمها؛ فضلا عن الأخذ باللامركزية في الميزنة في عمليات إدارة النفقات.
  • Ils ont été pour beaucoup dans les découvertes et progrès récents enregistrés dans des domaines tels que les TIC, la biotechnologie, l'électronique, les nanotechnologies, les transports, la santé, l'énergie et l'environnement.
    فقد ساهمت في الابتكارات الحديثة وفي تحقيق تقدم تكنولوجي في مجالات كتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتكنولوجيا الأحيائية، والإلكترونيات، والتكنولوجيات المتناهية الدقة، والنقل والصحة والطاقة والبيئة.
  • - Coopérer dans le domaine de la mise au point et de l'utilisation du matériel moderne nécessaire pour faire face aux menaces et dangers nouveaux;
    - التعاون في ابتكار تكنولوجيات حديثة واستخدامها في مواجهة التحديات والتهديدات الجديدة؛
  • • M. Cárdenas Jiménez a en outre souligné qu'il fallait élaborer un instrument applicable à tous les types de forêts qui soit novateur et efficace, bénéficie d'un appui aux plus hauts échelons politiques et soit lié aux besoins et priorités socioéconomiques, et qu'il y avait lieu, dans cette perspective, de créer un fonds mondial pour les forêts.
    • وشدد كذلك على الحاجة إلى إيجاد صكّ لكل أنواع الغابات، صكّ ابتكاري وحديث وفعال وسياسي الطابع إلى حد بعيد ويرتبط بالحاجات والأولويات الاجتماعية الاقتصادية، وعلى أهمية إنشاء صندوق عالمي للغابات من أجل ذلك.
  • Dans le même esprit, un certain nombre d'expériences novatrices récentes marquées par une large participation sociale et des approches soucieuses d'égalité des sexes dans la formulation et la surveillance de budgets nationaux et locaux, dont certaines ont été appuyées par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et d'autres organismes des Nations Unies, ont donné lieu à des dépenses sociales accrues, notamment à une plus grande sensibilisation à l'égalité des sexes.
    وعلى نفس المنوال، هناك عدد من التجارب الابتكارية الحديثة للمشاركة الاجتماعية الواسعة النطاق وإدراج نُهج تراعي الجانب الجنساني في صياغة ورصد الميزانيات الوطنية والمحلية - والتي حظي بعضها بدعم اليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وغيرهما من منظمات الأمم المتحدة، مما أدى إلى زيادة النفقات الاجتماعية، بما في ذلك زيادة التركيز على المساواة بين الجنسين.
  • b) L'IAPWG devrait interagir plus régulièrement avec d'autres entités du secteur public et du secteur privé dans le domaine des achats, ainsi qu'avec les institutions universitaires compétentes de manière à se tenir au courant des pratiques, innovations et tendances à l'extérieur du système des Nations Unies [par. 50 e)];
    (ب) ينبغي للفريق العامل المشترك أن يتفاعل تفاعلاً أكثر انتظاماً مع الكيانات الأخرى في قطاعي المشتريات العام والخاص وكذلك مع الهيئات الأكاديمية المختصة بغية الاطلاع على الممارسات والابتكارات والاتجاهات الحديثة خارج منظومة الأمم المتحدة (الفقرة 50 (هـ)).
  • Enfin, le Congrès tenu pour célébrer le quarantième anniversaire de la CNUDCI sur le thème "Un droit moderne pour le commerce mondial" a concrétisé une approche novatrice et moderne de l'élaboration du droit international.
    وأخيراً، فإن المؤتمرالمعقود تحت عنوان ”قانون عصري للتجارة العالمية“ احتفالاً بالذكرى السنوية الخمسين للجنة كشف عن نهج حديث وابتكاري تجاه صُنع القانون الدولي.
  • Il a également amélioré la page d'accueil du CC:iNet, qui propose désormais une section «What's New» (Nouveautés), recensant les initiatives ou produits récents et novateurs, ainsi qu'une section «CC:iNet Spotlight» (Sous les projecteurs) qui fait ressortir les dernières informations communiquées, triées par domaine.
    وعززت الأمانة أيضاً صفحة البداية لمركز التبادل بشبكة المعلومات، التي تقدم الآن قسماً عن (ما الجديد) يتضمن المنتجات أو المبادرات الحديثة والابتكارية، وقسماً عن `تركيز الضوء في مركز التبادل بشبكة المعلومات`، يبرز آخر معلومات المحتوى التي قدِّمت، مصنفة حسب النطاق.
  • b) L'IAPWG devrait interagir plus régulièrement avec d'autres entités du secteur public et du secteur privé dans le domaine des achats, ainsi qu'avec les institutions universitaires compétentes de manière à se tenir au courant des pratiques, innovations et tendances à l'extérieur du système des Nations Unies (par. 50 e));
    (ب) ينبغي للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات أن يتفاعل تفاعلاً أكثر انتظاماً مع الكائنات الأخرى في قطاعي المشتريات العام والخاص وكذلك مع الهيئات الأكاديمية المختصة بغية الاطلاع على الممارسات والابتكارات والاتجاهات الحديثة خارج منظومة الأمم المتحدة (الفقرة 50(ه‍)).